ezyport.blogg.se

Dusting by julia alvarez
Dusting by julia alvarez




dusting by julia alvarez

  • 2.1 Influence on Latin American literatureĪlvarez was born in 1950 in New York City.
  • Reading “Queens” one starts to feel the pain of discrimination and sadness brought with that. The word “sinking” makes one see and hear the houses sink deep down. An individual can also see the use of Onomatopoeia “One by one I imagined the houses sinking into their lawns.” (Alvarez75-76). throughout the poem not once did I see informal diction, all the lines seemed to be very well written. One can see Formal Diction used in Alvarez poem Queens,“My hand lifted but fell Before I made a welcoming gesture.” (Alvarez61-61). After reading Dusting and Ironing Their Clothes, one could tell that housework was not dreaded but was something to use imagination with. Alvarez love for cloth could be expressed as love for others. One can find many metaphors in Ironing Their Clothes “For she too would have warned me not to muss her fresh blouses, starched jumpers, and smocks, all that my careful hand had ironed out, forced to express my excess love on cloth.” (Alvarez 16-20). One can image washing drying and ironing clothes all day. Ironing Their Clothes has detailed sensory imagery within almost every line, “I would have pressed the forehead out, I would have made a boy again out of that tired man!” (Alvarez 10). Something good can be contacted it needs to fly. I also connected with “ Ironing Their Clothes” Alvarez writes “ The smell of baked cotton rose from the board and blew with a breeze out of the window” (Alvarez 21-22). Johnson says “The question of identity and agency is particularly accurate for women, postcolonial peoples, and others upon whom and identity has traditionally been imposed.” Alvarez can connect with many different professions. “Each morning I wrote my name on the dusty cabinet, then crossed the dining table in the script, scrawled in capitals on the backs of chairs, practicing signatures like scales while Mother followed squirting linseed from a burping can into a crumpled-up flannel.” (Alvarez 1-7).“Dusting” has the metaphor of not all woman will be house wife’s maybe instead of an author or a businesswoman. I personally connected with Julia Alvarez poem “Dusting” this poem is an exciting poem because it brings back memories. Alvarez has the ability to capture memories and share them with the world. From the eyes of a young Julia Alvarez comes a poem showing many different emotions races and discrimination. By year’s end, a sprinkler waving like a flag on our mowed lawn, we were blended into the block, owned our own mock Tudor house.” (Alvarez 1-7). For example, in Alvarez poem “Queens, 1963”Alvarez writes “Everyone seemed more American than we, newly arrived, foreign dirt still on our soles.

    dusting by julia alvarez

    Julia Alvarez Adapted from one culture to another and can now write with great influence in this area.

    dusting by julia alvarez

    Alvarez not only wrote poetry but also is noted from How the García Girls Lost Their Accents, published in 1991. Julia Alvarez is worthy of study because she writes from her heart. To listen to a recording of Queens, 1963 click the link below Our left-side neighbors, didn’t want trouble. Retrieved September 25, 2018, from FAVORITE POEM Adapting to her new home Julia attended Middlebury College and graduated in 1971. Julia went on and received a master’s degree from Syracuse University in 1975. Julia was 10 years old when she moved to Brooklyn, New York. Julia’sfamily had supported an unsuccessful attempt to overthrow dictator Rafael Trujillo in 1960 and the Alvarez family left the Dominican Republic. When Julia Alvarez was three months old she moved to the Dominican Republic, where her parents were both from. Julia Alvarez was Born on March 27, 1950, in New York City. “The point is not to pay back kindness but to pass it on.” – Julia Alvarez






    Dusting by julia alvarez